Σάββατο 7 Απριλίου 2012

Συλλογή υπογραφών για υπότιτλους στα δελτία ειδήσεων

Μεταφέρουμε το κείμενο που συνοδεύει τη συλλογή υπογραφών για υπότιτλους στα δελτία ειδήσεων:
 
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΔΗΜΟΣΙΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ (ΝΕΤ - ΕΤ 1)

Είμαστε μια ομάδα 402 ατόμων, οι περισσότεροι με προβλήματα ακοής, που έχουμε συγκροτήσει την ομάδα «Κουφοχωριό» στο facebook. Οι περισσότεροι από εμάς έχουμε μεταγλωσσική κώφωση και πολλοί δεν γνωρίζουμε τη νοηματική γλώσσα.

Πληροφορηθήκαμε με χαρά πως από τις 19 Μαρτίου το κεντρικό δελτίο ειδήσεων της ΕΤ1 θα είναι προσβάσιμο σε άτομα με προβλήματα ακοής. Η χαρά μας σύντομα μετατράπηκε σε τεράστια απορία και έκπληξη, διότι διαπιστώσαμε πως το δελτίο έχει μόνο διερμηνεία στην ελληνική νοηματική γλώσσα και καθόλου υποτίτλους.

Πρέπει να σας πληροφορήσουμε πως οι κωφοί γνώστες της νοηματικής γλώσσας είναι μόνο μια μερίδα των κωφών ατόμων, ενώ υπάρχουμε και πάρα πολλοί που δεν γνωρίζουμε καθόλου ή γνωρίζουμε ελάχιστα την νοηματική γλώσσα και δεν κατανοούμε το δελτίο στην νοηματική.

Με την επιλογή σας να προσθέσετε στο δελτίο διερμηνεία αλλά όχι υποτίτλους καθιστάτε το δελτίο ΜΗ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ σε όποιον κωφό δεν γνωρίζει τη νοηματική γλώσσα. Το ίδιο συμβαίνει και με τις περιπτώσεις μεγάλης βαρηκοΐας, κυρίως σε ηλικιωμένους, αλλά και σε νεώτερους ανθρώπους, που έχουν ανάγκη τους υποτίτλους για να αντιληφθούν πλήρως το δελτίο.

Από τη στιγμή που η κυρία Στάη προφανώς διαβάζει ένα κείμενο και το εκφωνεί, αδυνατούμε να κατανοήσουμε για ποιο λόγο δεν μπορούν να προστεθούν οι υπότιτλοι του ήδη έτοιμου κειμένου από κάτω από την κυρία Στάη κατά την εκφώνηση.

Πιστεύουμε λοιπόν πως πρόκειται για μια αβλεψία εκ μέρους του καναλιού η οποία θα διορθωθεί σύντομα.

Αλλιώς, θα είναι παράλογο να διατείνεται το κανάλι ότι το δελτίο του είναι προσβάσιμο σε άτομα με προβλήματα ακοής, από τη στιγμή που αποκλείει από την παρακολούθηση ένα μεγάλο μέρος αυτών των ατόμων.

Κατανοούμε ότι πιθανότατα δεν γνωρίζετε την έννοια της μεταγλωσσικής κώφωσης, την οποία προαναφέραμε, γι αυτό το λόγο έχουμε φτιάξει κι ένα επεξηγηματικό βίντεο που εξηγεί πως επικοινωνούν οι μεταγλωσσικά κωφοί (αλλά και όσοι από τους προγλωσσικά κωφούς έχουν κατακτήσει τον προφορικό λόγο μετά από λογοθεραπείες και / ή εμφυτεύματα) και θα το βρείτε εδώ στο you tube.

http://youtu.be/Vh5ZCiCFmfQ

Ελπίζουμε τώρα που έχετε στη διάθεσή σας όλη την πληροφόρηση σχετικά με τον δικό μας τρόπο επικοινωνίας να προβείτε στη διορθωτική κίνηση της προσθήκης υποτίτλων στο δελτίο, ταυτόχρονα με τη διερμηνεία στη νοηματική γλώσσα.
Με εκτίμηση

Σοφία Κολοτούρου, ιατρός κυτταρολόγος, συγγραφέας, www.sofiakolotourou.gr
 
Εάν θέλετε να υπογράψετε ώστε ταυτόχρονα με τη διερμηνεία σε ΕΝΓ να υπάρχουν υπότιτλοι στα δελτία ειδήσεων, μεταβείτε εδώ.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου