Τετάρτη 9 Φεβρουαρίου 2011

Δύο γλώσσες γίνονται μία...


"Όταν υπάρχει ένας κωφός ηθοποιός που χρησιμοποιεί νοηματική γλώσσα, πώς θα ακούσετε τι λέει;
Θα υπάρχει ένας ακούων που θα λειτουργεί σαν ταίρι του και θα εκφράζει (προφορικά) το ρόλο που νοηματίζει ο πρώτος. Δεν πρόκειται για μια απλή διερμηνεία της νοηματικής, αλλά και οι δύο παίζουν το ρόλο. Δεν πρόκειται για "σκιά" του νοηματιστή. Ο ακούων ηθοποιός θα πρέπει να παρακολουθεί και να συμβαδίζει με τον κωφό ηθοποιό. Πώς νοηματίζει, το νόημα και τη συναισθηματική σχέση που δημιουργεί με το ρόλο. Συνεπώς πρόκειται για δύο γλώσσες που γίνονται μία. Υπάρχει ένα κωφό κι ένα ακούον άτομο και το κοινό το απολαμβάνει, γιατί είναι ισότιμα. Όλοι γελούν, όλοι χειροκροτούν μαζί, ίσως συγκινηθούν, όλα γίνονται ταυτόχρονα" Ed Waterstreet για την παράσταση που ανεβαίνει στο Deaf West Theatre "The Adventures of Pinocchio".
Περισσότερα για τη διερμηνεία θεάτρου σε νοηματική γλώσσα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου