Τετάρτη 21 Μαρτίου 2012

Γιατί τα ξένα είναι (πάντα) πιο γλυκά;

Ένα βιβλίο με τίτλο «French Children Don’t Throw Food» έρχεται να εξηγήσει γιατί τα Γαλλάκια, τα Αγγλάκια, τα Γερμανάκια κοκ, γευματίζουν ως ενήλικες στις ταβέρνες την ίδια στιγμή που τα δικά μας εκσφενδονίζουν με ινδιάνικες ιαχές μουσακάδες στον αέρα…

Μία Βρετανίδα, η Πάμελα Ντράκερμαν, μετακομίζει με την μόλις 18 μηνών κόρη της στο Παρίσι. Μέσα σε λίγους μόνους μήνες μένει έκπληκτη από τον «ενήλικο», δίχως ίχνος «κακομαθημενιάς», τρόπο με τον οποίο συμπεριφέρονται τα Γαλλάκια. Όχι. Δεν τσιρίζουν στο super market, δεν ενοχλούν την διπλανή κυρία στο bistrot της γειτονιάς ούτε γκρινιάζουν στην παραλία. Ναι. Διαβάζουν ήσυχα τα βιβλία τους, περιμένουν υπομονετικά στο ταμείο και δεν φρενιάζουν στο άκουσμα της λέξης «Όχι». Λίγο αργότερα, η Πάμελα Ντράκερμαν, θα αναζητήσει τις αιτίες που κάνουν τα «μαγικά» αυτά παιδιά να φέρονται «σαν μεγάλοι» για να τις καταγράψει στην συνέχεια σ’ ένα βιβλίο με τον ευρηματικό τίτλο «French Children Don’t Throw Food». Ιδού, κάποιες από αυτές:

1. Οι Γαλλίδες μαμάδες δεν κάνουν «χατίρια» στο φαγητό: Στο γαλλικό παιδικό τραπέζι παρελαύνουν όλες οι τροφές κι αν το παιδί αρνηθεί κάποια από αυτές, απλά, θα μείνει νηστικό! Καμία Γαλλίδα μαμά δεν θα αντικαταστήσει το μπρόκολο με μακαρόνια, το ψάρι με τηγανιτές πατάτες και το τυρί με… σοκολάτα, συνήθεια στην οποία επιδίδονται συχνά οι Έλληνιδες μαμάδες προκειμένου «να μην μείνει νηστικό το παιδί». Οι Γαλλίδες, διδάσκουν στα παιδιά τους την αξία της κάθε τροφής, και επιμένουν όσες φορές χρειαστεί προκειμένου το παιδί να μάθει να τρώει ό,τι αρχικά απορρίπτει. Αποτέλεσμα; Μόλις ένα στα έξι παιδιά είναι υπέρβαρα (και κακομαθημένα!)

2. Οι Γαλλίδες μαμάδες δεν «σηκώνουν» πείσματα και όταν λένε «όχι» το εννοούν: Αντίθετα σε ό,τι συμβαίνει στην χώρα μας (και σε πολλές χώρες του νότου) όταν η Γαλλίδα μαμά λέει «όχι», εννοεί «όχι» και σε καμία περίπτωση «μπορεί» ή «ίσως». Έτσι, όταν το πιτσιρίκι ξαπλώσει ανάσκελα στο super market διότι εκείνη αρνείται να του αγοράσει σοκολάτα, θα το αφήσει… να κείτεται ανάσκελα στο ίδιο σημείο, συνεχίζοντας να κάνει αμέριμνη τα ψώνια της. Επόμενη φορά, δεν θα υπάρξει, διότι τα παιδιά αντιλαμβάνονται καλύτερα από τους ενήλικες την δύναμη της άρνησης…

3. Οι Γαλλίδες μαμάδες δεν κουβαλούν στις βόλτες την… Άρτα και τα Γιάννενα!

«Ένα βιβλίο είναι αρκετό!» Αυτό λένε οι Γαλλίδες μαμάδες, αυτό και πράττουν. Όχι. Δεν κουβαλούν στο πάρκο κούκλες, αυτοκινητάκια, μηχανάκια, παπάκια και λούτρινα αρκουδάκια, ούτε «ζαλώνουν» το αυτοκίνητο με κουβαδάκια και φουσκωτές φάλαινες κάθε φορά που πηγαίνουν στην παραλία. Οι συγκεκριμένες μαμάδες πιστεύουν ότι τα πολλά «συμπράγκαλα» το μόνο που δημιουργούν στα παιδιά είναι υπερδιέγερση και πως ένα βιβλίο είναι αρκετά για να τα κρατήσει απασχολημένα και ήσυχα!

4. Οι Γαλλίδες μαμάδες εξηγούν τα πάντα στα παιδιά τους.

Έχοντας ως αρχή ότι πρέπει να λέμε πάντα την αλήθεια στα παιδιά μας, οι Γαλλίδες μαμάδες, δεν θα πουν ποτέ την φράση: «μην πετάς κάτω τα ψίχουλα γιατί το λέω εγώ!» Αντιθέτως, θα εξηγήσουν στο παιδί τους, όσο μικρό κι αν είναι, ότι τα ψίχουλα δεν πρέπει να τα πετάμε στο πάτωμα γιατί κάποιος άλλος θα υποχρεωθεί να τα μαζέψει! Και ναι, τα παιδιά καταλαβαίνουν όσο μικρά κι αν είναι. Σύμφωνα μάλιστα με τον «πατέρα» της ανατροφής «γαλλικού τύπου» και ψυχαναλυτή Φρανσουά Ντολτό, ακόμη και τα βρέφη είναι ικανά να μας καταλάβουν όταν τους μιλάμε!

5. Οι Γαλλίδες μαμάδες έχουν προσωπική ζωή και μετά το παιδί.

Τα μωρά στην Γαλλία πηγαίνουν συγκεκριμένη ώρα στο κρεβάτι τους, όχι μόνο διότι «ο ύπνος θρέφει τα παιδιά» αλλά κι επειδή και οι γονείς έχουν ανάγκη από ξεκούραση. Μάλιστα, η ανάγκη να έχει ένα ζευγάρι ιδιωτικές στιγμές μετά την γέννηση του παιδιού του αντιμετωπίζεται ως δικαίωμα και όχι ως προνόμιο. Έτσι, η ώρα που ένα παιδί πηγαίνει για ύπνο τηρείται ευλαβικά από τις Γαλλίδες μαμάδες οι οποίες έχουν κι αυτές ανάγκη από ξεκούραση και διασκέδαση. Κι αν το παιδί δεν νυστάζει; Καμία σημασία! Θα πάει στο κρεβάτι του και θα απασχοληθεί με ένα παιχνίδι ή με ένα βιβλίο μέχρι να το πάρει ο ύπνος…

Info: Το βιβλίο «French Children Don’t Throw Food» της Pamela Druckerman κυκλοφορεί στα Αγγλικά από τις εκδόσεις Doubleday

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου